En veux-tu, en v’là de la traduction

Alianco explique ses services de traduction professionnels

WELLINGTON – le 15 janvier 2014 – Vingt-six personnes, incluant des entrepreneurs et représentants d’organismes, se sont informées sur les services de traduction professionnels de l’agence Alianco (qui veut dire « alliance » et « collaboration ») lors de deux dîners-causeries à Charlottetown le 14 janvier et à Wellington le 15 février.

La directrice générale de cette association atlantique de traducteurs agréés, Micheline Roy, a principalement expliqué les modalités du Programme d’aide à la traduction, qui couvre 75 pour cent des frais de traduction de matériels promotionnels et de travail, jusqu’à 8 000 $. Quelques anciens clients, dans la salle, ont confirmé que les processus de demande et de traduction sont très simples et se font très vite.

Pour en apprendre davantage sur les critères d’éligibilité, on peut visiter le site web à www.alianco.ca.

Le dîner-causerie fut présenté conjointement par le Centre d’action rural de Wellington, RDÉE Île-du-Prince-Édouard et la Chambre de commerce acadienne et francophone de l’Î.-P.-É.

Dans la première photo, on aperçoit Mme Roy, deuxième de la droite, qui accepte un cadeau de remerciement de Jeannine Arsenault du Centre d’action rural de Wellington. Également dans la photo sont deux des participants à la session de Wellington, Angèle Arsenault de la Coopérative de Wellington et Brian Gallant du Centre Expo-Festival.

Dans la deuxième photo, on voit deux participants de la session de Charlottetown, soit Jasmine Orton et Patrick Villeneuve, qui discutent du Programme d’aide à la traduction avec Mme Roy.